Крымское Эхо
Культура

Будто и не расставались

Будто и не расставались

ПИСАТЕЛИ КРЫМА В ГОСТЯХ У ЯРОСЛАВСКИХ ЧИТАТЕЛЕЙ

Союз писателей Республики Крым получил приглашение от  Главы администрации Первомайского муниципального района И.И. Голядкиной в рамках празднования второй годовщины воссоединения Крыма с Россией посетить ярославскую землю. Было оговорено, что в составе делегации, кроме руководителя Союза писателей Республики Крым, должен быть главный редактор газеты «Литературный Крым» и женщина-педагог.

Поездка состоялась. Были заключены соглашения о дружбе и совместной деятельности между Первомайской школой Пречистенского района Ярославской области и Криниченской школой Белогорского района Республики Крым, которую представляла по доверенности Лариса Афанасьева, и соглашение о совместной литературной деятельности между Ярославской организацией писателей и Союзом писателей Республики Крым. С учетом этого соглашения руководство Ярославской области приняло решение об издании совместного двухязычного сборника (билингва) ярославских и крымских писателей. Ниже — один из моментов этой поездки, опубликованный на сайте Ярославской библиотеки.

1 апреля в 16.00 Центральная библиотека имени М.Ю. Лермонтова (директор Светлана Юрьевна Ахметдинова) принимала в своих стенах официальную делегацию Союза писателей Республики Крым.

Встреча была организована ярославской региональной организацией Союза писателей России по инициативе Главы администрации Первомайского муниципального района И.И. Голядкиной в рамках празднования второй годовщины воссоединения Крыма с Россией.

В гостях у ярославцев побывали председатель правления Союза писателей Республики Крым Валерий Магафурович Басыров, ответственный секретарь правления Союза писателей Республики Крым Вячеслав Владимирович Килеса и член Союза писателей Республики Крым Лариса Анатольевна Афанасьева.

За несколько дней пребывания в Ярославской области делегация побывала в Первомайском районе, посетила село Кукобой, провела встречу с коллегами в усадьбе Н.А. Некрасова – Карабихе. Было организовано несколько интересных встреч и «круглых столов», творческих вечеров. И один из них состоялся в Центральной библиотеке имени М.Ю. Лермонтова.

Делегацию встречали советник Губернатора Ярославской области Александр Николаевич Тимченко, директор Централизованной библиотечной системы города Ярославля Светлана Юрьевна Ахметдинова, сотрудники и читатели библиотек-филиалов ЦБС.

Будто и не расставались

— Нам, библиотекарям, очень приятно принимать у себя людей творческих, пишущих — тех, кто создает книги, — заметила, приветствуя гостей, С.Ю. Ахметдинова.

Светлана Юрьевна Ахметдинова рассказала, с какой искренней радостью встречают в нашем городе делегацию с полуострова, напомнила, как прошли торжества в честь второй годовщины воссоединения Крыма с Россией, как ярославцы праздновали это эпохальное событие, а также подчеркнула, что к воссоединению Крыма с Россией причастны и гости библиотеки, поскольку интеллигенция, люди культуры никогда не остаются равнодушными, стараются быть в центре событий.

Вместе с крымчанами на встречу прибыли члены Ярославского отделения Союза писателей России, участники творческого объединения «Волжане», а также вдохновитель этого визита Мамед Гаджихалилович Халилов, который взял на себя и ведение творческого общения.

Гости из Крыма рассказали о работе в Союзе писателей, об изданиях, выходящих на полуострове, где, как многие, конечно, знают, государственными являются три языка – крымско-татарский, украинский и русский. Многие книги так и выходят – на трех языках.

Отдельной темой стали периодические издания, поскольку Валерий Магафурович является главным редактором журналов «Доля», «Крым» и директором издательства «Доля», а Вячеслав Килеса возглавляет газету «Литературный Крым».

Однако лучшей визитной карточкой для поэта и писателя служит, конечно, то, что он написал. А потому члены Союза писателей Крыма поспешили представиться собравшейся публике, как положено.

 

Все трое – и Валерий Басыров, и Вячеслав Килеса, и Лариса Афанасьева – имеют в своем творческом багаже немало стихотворений, часть из которых и прозвучала на встрече. Правда, Вячеслав Владимирович уже давно со стихов перешел на прозу, однако, вспомнил свою поэтическую молодость – и тоже прочел несколько поэтических произведений.

Их стихи – это философские и гражданские мотивы, социальные и лирические размышления о жизни и об окружающем мире. В поэтических строках предстают перед нами как мифологические образы, прорастающие в современность, ожившие боги Олимпа (у В. Басырова), — так и обычные люди, простые учителя (Л. Афанасьева). А еще — удивительно яркие, сочные пейзажи, как будто и не словами созданные, а красками на полотне, широкими мазками – или тонкой кистью для миниатюр…

Вот, например, какой увидел ночь на Ай-Петри Валерий Басыров:

Луна умостилась на листьях,
И в клочья рвут звёзды туман…
А полночь походкою лисьей
С Ай-Петри спускается к нам.

А вот ночь глазами Вячеслава Килесы:

Ночь не ушла и белые следы
Уводят звезды заячьей тропою,
И все серьезней страха рубежи
Там, где фонарь качает головою.

Лариса Афанасьева, чьи стихи, такие разные –  и печальные, и лукаво-шутливые, и лирические, и бытовые, —  очень понравились слушателям, рассказала, что один из ее последних сборников «Абрикосы под дождем» печатался на Донбассе, под обстрелом. Удивительно, но многие патетические слова, казалось бы, уже ушедшие в прошлое вместе с Советским Союзом, сейчас возвращаются, наливаясь новым смыслом. Как, слушая этот рассказ, не вспомнить: «Когда бьют пушки, музы не молчат»?

А стихотворение, давшее название этому сборнику, было написано с натуры, экспромтом.

— Мы ехали через горы, и вдруг пошел дождь, перешедший в снег, — рассказала Лариса Анатольевна. — А абрикосы уже стояли все в цвету  – и мы поняли, что, кроме цвета, плодов иных от них не будет. Стало жаль красоту, и у меня как-то само написалось:

Абрикосы под дождём —
Как забытые невесты:
И наряды их не к месту,
И плодов не жди потом.
Слёзы катятся ручьём —
Ни надежды, ни просвета…
Не горюйте, скоро лето!
Платья новые сошьём.

Рифма и белый стих, ямб, хорей или анапест – суть не в выбранной поэтом форме. Главное в поэзии —  глубокая, пережитая и передуманная правда жизни. Она может быть глобально-философской или приземленно-бытовой, может касаться всех – а может кого-то одного. Но если стихи затрагивают что-то в глубине души хотя бы одного человека, значит, они действительно нужны.  А судя по тому, как внимательно слушали крымчан в зале библиотеки имени М.Ю. Лермонтова, стихи этих авторов состоялись.

Впрочем, и ярославцы не подкачали, не зря же в библиотеке высадился целый десант наших поэтов! Конечно, они не просто присутствовали на вечере, но и читали свои произведения.

Публика хорошо принимала и членов творческого объединения «Волжане» (его представляли сразу три поэта), и Тамару Пирогову, и Мамеда Халилова.

Бард Валерий Белозеров весь вечер радовал публику своими то лирическими, то юмористическими песнями (все-таки встреча проходила в День смеха, 1 апреля!), и даже спел песню о Крыме.

Валерий Басыров также познакомил участников встречи с творчеством членов Союза, прочитав стихи и на русском, и на украинском языках. А в финале встречи гости подарили Центральной библиотеке имени М.Ю. Лермонтова сборники своих произведений, журналы, выходящие в Крыму, издания Союза писателей Крыма, оставили свои автографы на память. И, конечно, получили ответные подарки от библиотекарей Ярославля.

Такие встречи, как отметил, подводя итог вечера, Александр Тимченко, прекрасный повод для налаживания культурных связей, для установления взаимопонимания между людьми разных национальностей, религий, взглядов. Раньше бы можно было добавить – и стран, но к счастью, мы теперь – одно государство, границ между нами нет.

А культура, искусство, творчество границ и вовсе не знают. Более того – для них иной раз и географические аксиомы перестают быть такими уж бесспорными. Ну, вот скажите, может ли Волга впадать в Черное море? С точки зрения географии – нет. А с точки зрения возможного названия для совместного поэтического сборника ярославцев и крымчан – вполне! Идея названия поступила от сотрудницы Центральной библиотеки Ирины Хоновны Шихваргер.

— Удивительно прозорливый народ, библиотекари! – отреагировал Мамед Халилов на это предложение. – У нас действительно есть задумка выпустить такую книгу, причем, выпустить уже в этом году, ближе к осени. Думаю, предложенное вами название прекрасно подойдет для этого издания.

Кто знает, на какие еще мысли и идеи натолкнет творческих людей общение? Какие проекты родятся в результате разговоров после этой встречи? Что за озарения посетят писателей и поэтов, окунувшихся в единое культурное энергетическое пространство, в котором витает столько всего удивительного, только успевай ловить? Посмотрим. Но главное уже сделано: знакомство состоялось, связи налажены.

Хочется надеяться, что  взаимовыгодное общение будет развиваться – и еще не раз мы сможем сказать крымчанам: «Добро пожаловать на Ярославскую землю!».

Елена Белова, сотрудник ЦБС.

 Видео о встрече с жителями поселка Пречистое:

{Youtube}Zeva-GwmIRc|560|315|0{/youtube} 

Вам понравился этот пост?

Нажмите на звезду, чтобы оценить!

Средняя оценка 0 / 5. Людей оценило: 0

Никто пока не оценил этот пост! Будьте первым, кто сделает это.

Смотрите также

«Солнечное дно» Марины Матвеевой

Юлия МЕЛЬНИК

Событие года в музыкальном театре — мюзикл «Дубровский»

Юлия СОЛОД

Счастливое число «Манускрипта»

Оставить комментарий